山崎ハコ (Hako Yamasaki): "綱渡り"

jueves, 5 de febrero de 2009



01.- 向かい風
02.- 白い花
03.- ひまわり
04.- 天井
05.- ヘルプ ミー
06.- ひとり唄
07.- ハーモニカ吹きの男
08.- 綱渡り
09.- 歌いたいの
10.- 誕生祝い
11.- 許されざる恋

Como estoy cansado por hacer de guía turístico, hoy escribiré sobre música para escuchar de modo relajado para disfrutarlo al máximo. Esta chica -bueno, aunque en la foto parezca chica en realidad Hako Yamasaki nació en el año 1957 en Hita por lo que tiene más de 50 años, pero no sigamos por este camino ya que no me ha dado permiso para hablar de su edad y eso es de mala educación-, después de graduarse sus padres se mudaron a Yokohama donde debutó como cantante. Este "綱渡り", que se podría traducir como en la cuerda floja, si alguien sabe la traducción exacta que me lo diga, es su segundo album grabado en 1976 y el cual fue reeditado en CD treinta años, usease en 2006.

Después de esta introducción decir que Hako Yamasaki se decantó por el folk, todas las canciones se basan en su guitarra y en su extraordinaria y portentosa voz, para después sumarles otros instrumentos para acompañar, siempre para no acompañar y no para rellenar o hacer más ostentoso el disco, como a veces suele ocurrir en este tipo de grabaciones.

La voz de Hako transmite, aunque no sepas ni una palabra de japonés, sólo con escuchar su timbre de voz ya sabes si está cantando sobre algo realmente triste, o sobre algo esperanzador. En definitiva una de esas voces que no se olvidan y que reconocerías en cualquier instante con unas pocas palabras.

Video de "白い花" (White Flowers)

14 comentarios:

nil dijo...

Hola, queria saber un poco mas sobre esta cantora incrible, pero, infelizmente, no encontre casi ninguna informacion (por lo menos en ingles) en la internet. Ella misma escribe la letra y musica?

Roberto dijo...

Hola, la verdad es que la amiga Hako no es muy conocida fuera de Japón a pesar de que desde su debut, a mediados de los años 70 hasta mediados de los 90 grabo casi una veintena de discos. Actualmente estan reeditando algunos o sacando los tipicos "Grandes exitos" como veras en Yesasia. Sí, ella es lo que nosotros llamariamos una cantautora

nil dijo...

Muchas gracias por la respuesta rapidissima. No soy hablante natural de espanol y por esso no conosco la palabra "cantautora" ni podia encontrarla en ningun dicionario - significa, entonces, que ella misma escribe la letra y musica?

Roberto dijo...

if you can speak in english, i'll try it (although my english is horrible). Yes, She was a songwriter (usually wrote her own music and lyrics).

Por si acaso te lo pongo en castellano también. Que decía que sí, normalmente ella escribía sus letras y música. De hecho parece (pero no lo podría confirmar) que la oportunidad de grabar su primer disco fue a raiz de ganar un concurso de talentos.

nil dijo...

Agradezote mucho por toda la informacion en ingles y en castellano! eres mui simpatico:)

nil dijo...

mas una cosa: puedes recomendar,de todas las musicas que tienes aqui en el blog, otro(s)cd(s) que tambien tienen caracteristicas de melancolia y tristeza como tiene el cd de Hako? A mim me gusta este tipo de musica.

Roberto dijo...

Gracias a ti por leernos. Puedes probar con Meiko Kaji. Pero de todas formas dentro de poco hablare de otra cantante japonesa de folk.

nil dijo...

Gracias Roberto.

nil dijo...

hola Roberto, no voy todavia dejarte en paz:) tengo curiosidad imensa saber las letras, como puedo obtenerlas? intente en la internet sin sucesso.

Roberto dijo...

Ufff... eso es más complicado y creo que te seré de poca ayuda. La verdad es que es mejor buscar por su nombre en japonés (山崎ハコ). Aquí te dejo alguna página japonesa donde se encuentran algunas letras: Primera, Segunda y Tercera. Y después usar algún buen traductor on-line.

Y esto es lo que he encontrado en lo que he buscado, si encuentro más información te la pongo aquí.

nil dijo...

ok, muchas gracias, aprecio tu ayuda.

Anónimo dijo...

Hako Yamasaki "Tsunawatari"

Unknown dijo...

No la conocia tambien, gracias!

Anónimo dijo...

La traducción es: funambulista